Kirameki Snow Sugar

きらめきみつけた? / Did you find "Kirameki"? / Hast du "Kirameki" gefunden?

ドイツ語版プリキュア放送開始

Posted on 2005/09/07 水曜日 - 22:13:02 (11年以上前)

以前、ドイツでも ふたりはプリキュア が放送されるという記事を書きましたが、今週月曜日から放送が始まりました。 これを機会に、地上波デジタル(DVB-T) のUSB接続式キャプチャ装置を買ってきたのですが、予想以上に不安定で 3日目にしてやっと予約録画が成功した。(汗) ちなみに、月~金 13:40~ RTL2 にて放送中。 帯配信なので、物凄いハイペースです。(^^;;

まず、オープニングはあのメロディーです。
Pretty Cure Pretty Cure♪
日本語版は、ぷりっきゅあー ぷりっきゅあー でしたが、ドイツ語版は律儀に(?) ぷりてぃっきゅあー ぷりてぃっきゅあー と唄ってます。(笑) それ以降の歌詞はよく聞き取れないので省略。ドイツ語版の歌詞はこちらにアップしてます。
ってか、これを聞いたほうが早いです → PreCureOP-German.zip (mp3/1MB)

そして本編。 キャラクター名はそのまま使われています。 Nagisa, Honoka と呼び合ってます。 ドイツでは小さなお友達向の作品でも、キャラクター名をそのまま使うことが多くなっています。 なぎさ も ほのか も女の子っぽい名前でよかったです。(a で終わる名前は一般的に女性に聞こえるそうな。 日本人女性に多い ~子: o で終わる名前は男の子っぽく聞こえてしまうらしい…)

笑い死にそうになったのが、ミップル&メップルの台詞。 ドイツ語で喋ってるのに、語尾に ~ミポ~メポ がつてる!! 例:そうだメポ! → Genau-mepo!

変身の決めゼリフは…

Beschützren des lichts, ich bin Cure Black
Beschützren des lichts, ich bin Cure White

Vereinzeln wir Pretty Cure
Auf gepasst du die deine Fenster ins (?)
Killen züruck in freicht dunkelheit (?)

追記: ドイツ語版プリキュア 決め台詞 をご参照ください

と聞こえたけど、後半が非常にあやしい (^^; 誰か解読してください。
台詞も置いておきます → PreCure-Serifu.zip (mp3/620KB)

実は日本語版のほうをちゃんと見てないので、ストーリーはよーわからん罠。(^^;

10 件のコメント/トラックバック - “ドイツ語版プリキュア放送開始”

506391

今日: 721 / 昨日: 836 by VOCALOID2 counter

21 queries. 0.897 seconds. Powered by WordPress, Hosted by さくらインターネット(レンタルサーバ スタンダードプラン)