Kirameki Snow Sugar

きらめきみつけた? / Did you find "Kirameki"? / Hast du "Kirameki" gefunden?

You are currently browsing the archives for the EnglishTranslated tag.

マクシーンちゃんステージ動画 Oni-Con 2009 から / Maxine-chan’s stage from Oni-Con 2009

Tags: , , , Posted on 2009/11/01 Sunday - 22:51:15 (10ヶ月以上前)

現在、アメリカのテキサス州ヒューストンでは、 Oni-Con というアニメイベントが開催されています。
会場の近くに住んでいるマクシーンちゃんは、今年も参加。 ステージ上で歌って踊っている動画が早速ママの手によってアップされています。 今回は会期がハロウィンと重なっているので、それに合わせた衣装になっています。 (すき)

An anime convention “Oni-Con” is opening at Houston, TX now.
Maxine-chan attends this year, too. Stage show video is already uploaded by her mother. This time she is wearing Halloween style costume. (すき)

会場、すごく盛り上がっていますね。 ああ、行きたかったなぁ。 (うる)

Audience sounds really exciting! Oh I wanted to attend, too. (うる)

11月のイベント参戦予定 / Upcoming events in November

Tags: , , , , Posted on 2009/11/01 Sunday - 22:01:08 (10ヶ月以上前)

今月参加予定のイベントです。
I’m planning to attend following events this month.

なのは Party / Nanoha Party2

なのはPartyバナー開催日 / Date: 11/8 (Sun)
開場時間 / Opening hours: 11:00 – 15:00
会場 / Location: 京都市勧業館(みやこめっせ) / Miyako Messe, Kyoto, Japan

魔法少女リリカルなのは のオンリーイベントです。 長い間ブログを通して交流のある、シグナスさんも、今回サークル参加されるとの事で、会場でお会いできると思います。 (わら)
This is “Magical Girl Lyrical Nanoha” only artist alley. I will meet Cygnus-san. I have contact with him for long time. This time, he is going to attend as seller at artist alley.

同時開催で、他にも以下のイベントが予定されています。
Following events are open at same time, same location.
» Read the rest of this entry »

帰国後 1ヶ月と10日 / One month and ten days

Tags: , Posted on 2009/10/19 Monday - 01:10:25 (11ヶ月以上前)

日本に戻ってから、1ヶ月と10日。 ようやく、船便でアメリカから送った荷物が届きました。 面積的にはアメリカよりも狭くはなっていますが、家具が少ないので無事に荷物は収まりました。 (わら)

One month and ten days after I come back to Japan. Finally, all my moving stuff has been arrived. My room in Japan is smaller than America’s but I don’t have much furniture now. So, it fits to the room.

それで、今回のタイトルとは関係ないけど、書こうと思って書いていなかった、日本に帰ってきて最初に思った事をそろそろ書いておきます。 他にも色々あるけど、とりあえず 5つ。

And I write down some impression when I back to Japan. I felt more, but I write five today.

» Read the rest of this entry »

けいおん! 聖地巡礼に行ってきました / Pilgrimage to K-ON! sacred place

Tags: , , Posted on 2009/10/12 Monday - 16:04:26 (11ヶ月以上前)

けいおん! の学校舞台である 『私立桜が丘高校』のモデルとなった、『豊郷町立豊郷小学校』へ聖地巡礼に行ってきました。 巡礼とはいえ、実家から車で 30分程度という近所なのですが。

I’ve been pilgrimage to K-ON! sacred place (*1) “Toyosato Elementary School”. The building is model of “Sakuragaoka High School” from K-ON! It was 30 minutes way from my parents house.

駐車場に着くと、いきなり痛車が停まっていて驚きましたが、とりあえず校舎の巡礼へ。

We surprised Itasha (*2) was parked there. Anyway we go in to the building.

*1) Otaku’s word 聖地巡礼 (Pronounce: Sei chi jyun rei, Translate: Pilgrimage to sacred place) means, go to place where drawn in Manga or Anime.
*2) Otaku’s word 痛車 (Pronounce: Ita Sha), see Wikipedia: Itasha

» Read the rest of this entry »

 

Project DIVA エンディング

Tags: , Posted on 2009/10/03 Saturday - 12:31:50 (11ヶ月以上前)

Project DIVA で遊んでいたらいきなりエンディングが流れました。

When I playing “Project DIVA”, ending movie started suddenly.

Miku with Rin's costume - Project DIVAいのちのうた レンバージョン を放置していたものの、一応 Hard モードまで出しておこうと思ってクリアしたら始まったというわけです。
どうやら、リン・レンバージョンも含めて、全曲クリア (Standard以上でいいのかな?) するといいみたいですね。

I didn’t play “Inochi no Uta – Len version”. But try to open “hard” mode and finished. Then it started.
It seems after complete (Standard+ result) all music include Rin & Len version, we can watch ending movie.

いのちのうた リン&レン Great+ クリアで、ミクがリンのコスプレしているモジュールを入手しました。 かわええ (すき)
イベントの時に誰か試してください。 (ひょえ)

I got Miku with Rin’s costume module after complete “Inochi no Uta” Rin & Len version Great+ result. That’s cute!
Please try at con. lol

お引っ越しの状況 / Moving progress

Tags: , Posted on 2009/09/13 Sunday - 18:31:29 (12ヶ月以上前)

日本入りして 1週間、Project DIVA のプレイに忙しくて 新居の準備でばたばたしてブログの更新を止めていましたが、この辺で状況報告しておきます。
新居の方に電化製品や最小限の家具を運び込んで、一応生活できる状態になりました。
アメリカから送った荷物、特に船便の方は 1ヶ月くらいかかるみたいなので、しばらくは不自由な生活が続きそうです。 部屋の広さに関しては今の方が快適ですが。 (ひょえ)

インターネット接続は、eMobile を契約して、今はそれを使っています。 再来週の連休の間に、FTTH の導入工事が入る予定。 休日でも工事に来てくれるというのが、さすが日本! ですね。

引っ越し休暇もこれでおしまい。 明日から一週間、お仕事です。

It’s one week from I arrived at Japan. I stopped writing blog article because I was busy for playing Project DIVA Oops, was busy for preparing my new apartment. Now I report what’s going on.

I moved in electrical appliances and furniture. It’s ready to stay here at least.
Shipping from USA (by ship) take about a month. So, it will be inconvenience until it arrive. But nice free space for now. lol

I made eMobild (Mobile phone broadband Internet service) contract and using now. Fixed line (FTTH) will ready in two weeks.

Vacation for moving is over. I go to office from tomorrow.

戦利品(?) / prize (?)

Tags: , , , Posted on 2009/09/13 Sunday - 17:18:07 (12ヶ月以上前)

Goodsネット経由で注文して、実家宛に送りつけていたブツを回収してきました。
今回は、初音ミク関連のブツが多いです。

I pick up those stuff from my parents house.
I’ve ordered via Internet (from USA) many thing to send my parents house.
Note: Because, many Japanese shops don’t ship to outside Japan.
This time, many Hatsune Miku related items.

imascards
アイマスVISA カードも無事に受け取り。 (ひょえ)
これもアメリカから入会申請をかけておきました。

I got Idle M@ster VISA card too.
I sent application from USA.

日本に戻りました / Arrived at Japan

Tags: , , Posted on 2009/09/07 Monday - 17:27:34 (1年以上前)

My air plane昨日の夕方、日本に戻りました。
ブログの記事を書こうと思っていたものの、なんか疲れてそのまま寝てしまいました。
今日は実家に置いていた荷物を、新居に運ぼうと思っていましたが、実家の農作業の方が忙しすぎて車が出せないということで、成り行き上そちらを手伝うことになってしまいました。 日の光を浴びている方が、時差解消にもいいですし。 (たいよう)
写真は、乗ってきた ANA 機と実家の梨畑から。

Pear farm

I come back to Japan, yesterday night.
I planned to post here, but I went to bed. I was too tired.
Today’s plan was move some stuff from my parents house to my new apartment. But my parents are too busy this time and could not use their car.
So, I helped to my fathers farm work today. Sun light helps clearing jet lag.
Pictures from my ANA flight and my fathers pear farm.

Page 3 of 912345...Last »
000000

Today: 0 / Yesterday: 0 by VOCALOID2 counter

Firefox meter

34 queries. 0.503 seconds. Powered by WordPress, Hosted by WestHost